Пучок волос сканворд: Пучок волос, 5 букв — сканворды и кроссворды

Содержание

Пучок Волос 4 Буквы — ответ на кроссворд и сканворд

Решение этого кроссворда состоит из 4 букв длиной и начинается с буквы К


Ниже вы найдете правильный ответ на Пучок волос 4 буквы, если вам нужна дополнительная помощь в завершении кроссворда, продолжайте навигацию и воспользуйтесь нашей функцией поиска.

ответ на кроссворд и сканворд

Среда, 18 Марта 2020 Г.




КЛОК

предыдущий следующий


ты знаешь ответ ?

ответ:

связанные кроссворды

  1. Клок
    1. Немного шерсти с паршивой овцы
  2. Клок
    1. Пучок, торчащая прядь 4 буквы
    2. Обрывок, лоскут, оторвавшийся кусок чего-нибудь 4 буквы
    3. Обрывок, кусок чего-либо 4 буквы
    4. Обрывок, лоскут, оторвавшаяся часть 4 буквы
    5. Обрывок, лоскут 4 буквы

Ответы на сканворд 15794 «Одноклассники»

Ответы на сканворд 15794 «Одноклассники»

15793 15795

  • Немецкая фирма спортивн. одежды
  • «Том и …» (мультики Ханны и Барберы)
  • Якут, казах или туркмен (общее)
  • Перечень блюд в руках официанта
  • «Пуля» (актёр Микки …)
  • Прядильная трава в Индии и Китае
  • Блеск джентльмена
  • Дюза космической ракеты
  • Куда Таня уронила мячик?
  • Острый соус и юж.-амер. страна
  • Минимум шерсти с паршивой овцы
  • Грампластинка (разг.)
  • Болотная то ли твердь, то ли вода
  • «Павел Корчагин» (сов. режиссёр)
  • Сырьё для заводика отца Фёдора
  • … Чиаурели (актриса)
  • Чертовски тихое речное место
  • Перевёрнутый полк
  • Город в Сумской области
  • Увлажнение грядок
  • Весьма глупый человек
  • Рыба с красной икрой
  • Занятие квартир на столе на досуге
  • «Живой уголок» в пустыне
  • Кельми, Норман и де Бург (имя)
  • Цель путешествия аргонавтов
  • Вывод, следствие
  • Якутская республика
  • Город и река в Коми
  • Согласно Библии он был сыном Каина
  • Самопознание индуса
  • на фото
  • на фото
  • на фото
  • на фото

комментарии, вопросы и ответы к сканворду дня:

ТЮРК м. см. тюрки.

МЕНЮ ср. нескл. 1. Листок с перечнем кушаний (в столовой, ресторане, на званом обеде и т.п.). 2. Подбор кушаний, блюд для завтрака, обеда и т.п.

КЕНАФ м. Однолетнее травянистое растение семейства мальвовых, волокно которого используется для изготовления технических тканей.

ЛОСК м. 1. Блеск гладкой поверхности; глянец. 2. перен. Безукоризненность внешнего вида, манер.

СОПЛО ср. см. сопло.

СОПЛО и СОПЛО ср. Суживающаяся часть трубы или трубчатая коническая насадка, служащая для регулирования выходящей из нее струи газа, пара, жидкости.

РЕЧКА ж. Уменьш. к сущ.: река.

КЛОК [1] м. 1. Пучок, торчащая прядь (волос, шерсти, сена, травы и т.п.). 2. Обрывок, лоскут, оторвавшаяся часть чего-л. 3. разг. Небольшая часть, незначительное количество чего-л.

КЛОК [2] м. устар. 1. То же, что: плащ.

ТОПЬ ж. 1. Топкое, болотистое место; трясина. 2. Вязкая, жидкая грязь.

ВОСК м. 1. Мягкое плавкое вещество желтого или белого цвета, вырабатываемое пчелами и служащее им для постройки сотов. 2. Продукт, получаемый в результате переработки такого вещества и используемый в технике, быту, косметологии, медицине.

ОМУТ м. 1. Глубокая яма на дне реки или озера. 2. Быстрина, водоворот, вымывающие на дне реки, озера яму. 3. перен. Обстановка, среда, которая затягивает, засасывает человека, делает безвольным, безличным.

КЛОП м. 1. Насекомое-паразит, питающееся кровью человека или животного. // Лесное или водяное насекомое. 2. разг. Маленький ребенок (обычно с оттенком шутливости).

ПОЛИВ м. Действие по знач. глаг.: поливать.

ОЛУХ м. разг.-сниж. Глупый человек; дурак, простофиля.

ЛОСОСЬ м. 1. см. лосось.

ЛОСОСЬ и ЛОСОСЬ м. 1. Крупная рыба с нежным розовым мясом. 2. Мясо такой рыбы, употребляемое в пищу; лососина.

ЛОТО ср. нескл. Русская игра, заключающаяся в том, что играющие на особых картах закрывают называемые цифры или картинки, причем выигрывает тот, кто раньше закроет полный ряд цифр или картинок.

ОАЗИС м. 1. Место среди пустыни, покрытое растительностью и имеющее источник. 2. перен. То, что представляет собою отрадное исключение (обычно о лучшем среди плохого).

РУНО [1] ср. Шерсть овцы, сохраняющаяся при стрижке в виде одного сплошного пласта.

РУНО [2] ср. местн. Стая, косяк рыбы.

ИТОГ м. 1. Результат сложения сумм. // Общая сумма, получающаяся в результате какого-л. подсчета. 2. перен. Результат, конец. 3. перен. Вывод, заключение.

ЙОГА ж. Религиозно-философское учение древней и средневековой Индии, в основе которой лежит разработанная система приемов и методов самоуправления психикой и физиологическими процессами человека и освобождения его от уз материальной зависимости.

САМОЛЁТ м. Летательный аппарат тяжелее воздуха с двигателем и неподвижными крыльями.

СКАЛА ж. устар. 1. То же, что: шкала. 2. Ряд звуков, расположенных по высоте.

СКАЛА ж. 1. Каменистый утес или гора с крутыми, отвесными склонами, острыми выступами.

ХОККЕЙ м. 1. Спортивная командная игра на ледовом или травяном поле, в которой мяч или шайба специальными клюшками забивается в ворота противника.

2. Соответствующий вид спорта.

ПРЯДЬ ж. 1. Пучок волос. // Пучок какого-л. волокнистого материала. 2. Отдельный пучок, нить, жила, из которых состоит крученая веревка, трос и т.п.

 

(c) Ответы на сканворды в одноклассниках с полным списком *

Подставка для булочек Подсказка для кроссворда Архив

Today’s Wiki-est Amazonian Googlies

Через

1 Одноименная певица «Baby Beluga»: RAFFI

«Раффи» — сценический псевдоним канадского певца и писателя Раффи Кавукяна. Он наиболее известен своей музыкой, написанной для детей.

6 Навык ЕМТ: СЛР

Техник скорой медицинской помощи (ЕМТ) может проводить сердечно-легочную реанимацию (СЛР).

9 Давний производитель ThinkPad: IBM

IBM представила ноутбук ThinkPad в 1992 году, и этот бренд продается до сих пор, хотя IBM больше не производит его. В 2005 году IBM продала свое подразделение персональных компьютеров компании Lenovo.

ThinkPad использовался на борту космического корабля «Индевор» в 1993 году во время миссии по ремонту телескопа «Хаббл». ThinkPad тестировали, чтобы увидеть, как он работает в космосе, учитывая высокий уровень радиации в этой среде. Сейчас на борту Международной космической станции около 100 (!) ThinkPad.

12 С 12-Вниз, мантра при преодолении трудности: НЕТ БОЛИ, …

[12D См. 12-Вдоль: … НЕТ ПРИБЫЛИ]

Мантра — это слово, которое используется в качестве фокуса для ума во время медитации. Термин имеет санскритское происхождение и теперь используется в переносном смысле в английском языке для описания любого часто повторяющегося слова или фразы.

17 Рио содержание: AGUA

В испанском языке «agua» (вода) встречается в «río» (река) и вокруг «isla» (остров).

18 __ жаркое: воскресное блюдо: КОСТОК

«Entrée» в переводе с французского означает «вход». Вход может быть чем-то, что помогает «проникнуть», например, интервью, возможно, сопровождаемое рекомендательным письмом.

В Европе, даже в англоязычных странах, entrée — это название «входа» в трапезу, первое блюдо. Когда я впервые приехал в Америку, порядок блюд был очень запутанным!

20 Милость «Уилл и Грейс»: АДЛЕР

Дебра Мессинг наиболее известна по роли Грейс Адлер в телесериале «Уилл и Грейс».

21 __ Андреас Ошибка: SAN

Знаменитый разлом Сан-Андреас в Калифорнии лежит на границе между Тихоокеанской и Североамериканской тектоническими плитами. Линия разлома была названа в 1885 году в честь небольшого озера Лагуна-де-Сан-Андреас к югу от Сан-Франциско.

22 С 22-Вниз, идиома, означающая «легко, спокойно»: NO MUSS, …

[22D См. 22-Across: … NO FUSS]

«Muss» означает «состояние беспорядка», и этот термин, вероятно, произошел от слова «беспорядок». Фраза «без беспорядка, без суеты» означает «без хлопот, без беспорядка, без излишней суеты».

27 Жанр Lizzo: RAP

«Lizzo» — сценический псевдоним рэп-певицы Мелиссы Джефферсон. Она настоящая флейтистка, изучившая классическую музыку и игру на флейте в Хьюстонском университете.

28 Экзамены для srs. : САТС

Сегодня стандартизированный тест для поступления в колледжи известен как SAT Reasoning Test, но раньше его называли Scholastic Aptitude Test и Scholastic Assessment Test, что привело к сокращению «SAT».

29 Жрать (вверх): SNARF

Snarf down — сожрать, съесть с жадностью. «Снарф» — жаргонный термин, который, вероятно, связан с «шарфом», имеющим то же значение.

30 С 30-Down, афоризм, оправдывающий неправомерное поведение, которое не причинило вреда: НЕТ ВРЕДА, …

[30D См. 30-Across: … NO FOUL]

Афоризм — это короткое и содержательное утверждение, заключающее в себе общую истину или проницательное наблюдение. Вот несколько замечательных примеров:

  • Жизнь — это путешествие, а не пункт назначения (Ральф Уолдо Эмерсон)
  • Обычный человек думает, что это не так (Ларри Лоренцони)
  • Человеку свойственно ошибаться, божественному прощать (Александр Поуп)
  • Реальность — это иллюзия, хотя и очень живучая (Альберт Эйнштейн)
  • Власть развращает, а абсолютная власть развращает абсолютно (лорд Актон)
34 печенья McFlurry: OREOS

McFlurry — это десерт из мороженого, который подают в ресторанах McDonald’s. McFlurry готовят из мягкого мороженого, в которое добавляют измельченные шоколадные батончики или печенье. Умело McFlurry смешивается на машине с лезвием для смешивания, а затем удваивается как ложка, которой его едят.

36 Переносчик сонной болезни: TSETSE FLY

Муха цеце является переносчиком сонной болезни, болезни, которую правильнее называть африканским трипаносомозом. Заболевание наблюдается только у людей, укушенных мухой цеце, инфицированной трипаносомными паразитическими простейшими.

40 __ bene : NOTA

«Nota bene» в переводе с латыни означает «хорошо заметьте» и сокращенно «NB».

42 Часть лживой кампании? : ЛОК

Локс — это тонко нарезанное филе лосося, вяленое в рассоле. Термин «lox» входит в английский язык через идиш и происходит от немецкого слова, обозначающего лосося, а именно «Lachs».

Слово «шмеар» происходит от идишского слова «шмир», означающего «распространять». Фраза «вся эта болтовня» появилась относительно недавно, примерно в 1969 году, и пришла из мира бизнеса.

43 __ джин шипучий: SLOE

По определению коктейль, известный как «шипение», включает сок лимона или лайма и газированную воду. Самым популярным в этом жанре является джин-шипение, приготовленное из 3 частей джина, 2 частей лимонного сока, 1 части сахарного сиропа и 5 частей газированной воды. Существует также вариант, известный как шипучий терновый джин.

48 Предлог золотого правила: UNTO

Золотое правило, также известное как этика взаимности, является основой концепции прав человека. Версия правила, используемого в христианской традиции, приписывается Иисусу:

Поступай с другими так, как хочешь, чтобы они поступали с тобой.

50 Альтер-эго Джекила: HYDE

Повесть Роберта Льюиса Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» была опубликована в 1886 году. Вокруг написания рассказа ходит много историй, в том числе о том, что автор написал основной рассказ всего за три-шесть дней и потратил несколько недель просто дорабатываю его. Предположительно, употребление Стивенсоном кокаина стимулировало его творческие способности в течение тех нескольких дней, когда он писал.

55 Преемники дискет: компакт-диски

Я не думаю, что мои дети действительно знают, что такое дискета. Дискета изготовлена ​​из тонкого и гибкого магнитного материала, способного хранить данные, и заключена в защитный футляр. В свое время я использовал 8-дюймовые дискеты и много 5,25-дюймовых дискет. До недавнего времени у меня был настольный компьютер, который принимал 3,5-дюймовые диски, хотя я думаю, что последняя 3,5-дюймовая дискета исчезла из дома несколько лет назад…

57 Члены клики, возможно: СХЕМЫ

Заговорщики — это небольшая группа заговорщиков, действующих тайно, возможно, замышляющих против правительства или отдельных лиц. Использование «заговора» таким образом восходит к середине 1600-х годов. Предполагается, что этот термин приобрел некоторую популярность, особенно в зловещем смысле, во время правления Карла II в 1670-х годах. В то время он применялся как аббревиатура, обозначающая «Клиффорд, Арлингтон, Бэкингем, Эшли и Лодердейл», группу министров, известных своими заговорами и схемами.

59__ проекция : АСТРАЛ

Астральная проекция — это внетелесный опыт. Это часто связано с случаями клинической смерти и описывает явление, когда астральное тело покидает физическое тело и путешествует по астральному плану.

Вниз

1 Здание с куполом: РОТУНДА

В архитектуре слово «ротонда» описывает здание с круглым планом. Часто здание имеет купол, но это не является строгим требованием. Этот термин также может относиться к круглой комнате внутри здания. Самый известный пример в этой стране — Ротонда в здании Капитолия США в Вашингтоне, округ Колумбия.0009

2 Столица Самоа: APIA

Апиа — столица и фактически единственный город тихоокеанского островного государства Самоа. Гавань Апиа известна очень глупым инцидентом 1889 года с участием семи военных кораблей Германии, США и Великобритании. Приближался тайфун, поэтому безопаснее всего было направиться в открытое море подальше от суши, но ни одна нация не двинула бы свои корабли из страха потерять лицо перед другими. В результате тайфуна погибло шесть кораблей, погибли 200 американских и немецких моряков. Британский крейсер HMS Calliope едва успел выйти из гавани и благополучно пережил шторм. Апиа также известен как дом писателя Роберта Луи Стивенсона в течение последних четырех лет его жизни.

4 Понтиака 1980-х годов: FIEROS

General Motors производила двухместный спортивный автомобиль Pontiac Fiero с 1984 по 1988 год. «Fiero» означает «гордый» по-итальянски и «дикий, свирепый, свирепый» по-испански.

6 Торговая марка Nabisco: CHIPS AHOY!

Чипсы Привет! является брендом печенья с шоколадной крошкой Nabisco.

7 Теннисный эксперт Шрайвер: PAM

Пэм Шрайвер — бывшая профессиональная теннисистка, которую особенно уважали за ее способности играть в парном разряде. Большая часть ее успеха пришлась на партнершу по игре Мартину Навратилову. Шрайвер несколько лет была замужем за актером Джеймса Бонда Джорджем Лэзенби, от которого у нее трое детей.

8 Поэт Голубь: РИТА

Поэтесса Рита Дав получила Пулитцеровскую премию за поэзию в 1987 году и стала второй афроамериканкой, удостоенной такой чести (первой была Гвендолин Брукс).

9 Дом Флоренции: ИТАЛИЯ

Флоренция — столица региона Тоскана в Италии. Что-то из Флоренции или связанное с ней описывается как «флорентийское». Город известен как «Firenze» на итальянском языке.

11 Скотланд-ярдов? : МЕТРОВ

На другой стороне Атлантики мы используем французское написание для единиц измерения, которые возникли во французском языке, так что «метр» для «метра» и «литр» для «литра».

15 аксессуаров для Марди Гра: МАСКИ

«Марди Гра» переводится с французского как «Жирный вторник» и получил свое название от практики употребления жирной пищи накануне сезона поста, известного как Великий пост. Великий пост начинается на следующий день, называемый Пепельной средой.

31 Сильвер Стейт город: РЕНО

Рино, штат Невада, был назван в честь генерал-майора Джесси Ли Рено, офицера Союза, погибшего в Гражданской войне. В городе есть знаменитая «Арка Рено», сооружение, возвышающееся над главной улицей. Арка была возведена в 1926 для продвижения экспозиции, запланированной на следующий год. После выставки городской совет решил сохранить арку и провел конкурс, чтобы решить, какая формулировка должна быть отображена, и победителем стал «Самый большой маленький город в мире».

Официальное прозвище Невады — Серебряный штат, отсылка к важности серебряной руды для роста и экономики штата. Неофициальное прозвище — Государство, рожденное в битвах. «Рожденный в битве» — это отсылка к тому, что Невада получила статус штата во время Гражданской войны в США.

33 __ Авив : ТЕЛ.

Полное название второго по величине города Израиля – Тель-Авив-Яффо. «Тель-Авив» переводится как «Весенний холм» и это название было выбрано в 1910 году. Тель-Авив был основан в 1909 году как жилой комплекс недалеко от портового города Яффо. Тель-Авив и Яффо объединились в 1950 году.

36 Поп-трио «No Scrubs»: TLC

Женская группа под названием TLC из Атланты, штат Джорджия. Название группы происходит от первоначальных участников трио:

  • Тионн «T-Boz» Уоткинс
  • Лиза «Левый глаз» Лопес
  • Розонда «Чили» Томас

«No Scrubs» — песня женской группы TLC, выпущенная в 1999 году. В названии используется жаргонный термин «скраб», который относится к человеку, который не может наладить свою жизнь.

41 Сережки: ОЛЬХА

Ольха — это листопадное (то есть не вечнозеленое) дерево с плодами, называемыми сережками. На дереве есть как мужские, так и женские сережки, которые очень похожи друг на друга, но мужские сережки длиннее женских. Ольха обычно опыляется ветром, хотя пчелы могут играть определенную роль.

45 Френеля __: установка маяка: ОБЪЕКТИВ

Линза Френеля — это относительно компактная композитная линза, разработанная специально для использования на маяках. Их постепенно заменяют более современными системами освещения, но линзы часто остаются на своих местах в качестве экспоната в маяках, открытых для посетителей. Дело не только в том, что объективы интересные, они еще и предметы красоты (по моему скромному мнению). Они названы в честь своего изобретателя, французского инженера-строителя и физика Огюстена-Жана Френеля.

49 Часть STEM, кратко: TECH

Аббревиатура «STEM» означает научные дисциплины, технологии, инженерию и математику. Альтернативная аббревиатура с аналогичным значением — MINT, обозначающая математику, информационные науки, естественные науки и технологии. Аббревиатура STEAM добавляет (гуманитарные) искусства в учебную программу STEM.

52 Дом музея Мунка: OSLO

Эдвард Мунк — норвежский экспрессионист, наиболее известный своей картиной «Крик», написанной в 189 году.3. Какая замечательная работа, истинное воплощение экспрессионизма. Музей Мунка в Осло посвящен его работе и жизни. В 2004 году две картины Мунка, «Крик» и «Мадонна», были украдены из музея Мунка вооруженными грабителями, которые обезвредили охрану музея. Картины пропадали два года, но были обнаружены в 2006 году.

53 Марка спортивных сандалий: TEVA

Teva — это бренд сандалий, продаваемых как спортивные сандалии. Первым проектом было создание речного гида, работающего по реке Колорадо в Гранд-Каньоне. Конструкция была запатентована в 1987.

55 Бейсбольный «Железный человек» Рипкен: CAL

Кэл Рипкен всю свою 20-летнюю профессиональную бейсбольную карьеру играл за команду Baltimore Orioles. Рипкен был известен как «Железный человек», потому что он появлялся на работе каждый день, будь то дождь или солнце. Он сыграл 2632 игры подряд, побив предыдущий рекорд Лу Герига в 2130 игр.

58 Романист Кэбот из «Дневников принцессы»: MEG

«Дневники принцессы» — серия романов для юношества, написанная Мег Кэбот. Было две адаптации книг Диснея, в обеих с Энн Хэтэуэй в главной роли в роли Миа Термополис и Джули Эндрюс в роли королевы Клариссы Ренальди.

Полный список подсказок/ответов

Через

1 Одноименный певец «Baby Beluga»: RAFFI
6 Навык EMT: CPR
9 Давний производитель ThinkPad: IBM
12 С 12-Down, мантра преодоления трудностей : НЕТ БОЛЬ, …
13 Держатель для булочек: РЕЗКА ДЛЯ ВОЛОС
15 Поощрения: МОТИВЫ
16 «Это шторы для меня!» : Я ТОСТ!
17 Río Содержание: AGUA
18 __ обжарка: Воскресное блюдо: КОСТЕК
20 Изящество «Will & Grace»: ADLER
21 __ Andreas Ошибка: SAN
22 With 22-Down, идиома, означающая «легкий peasy»: NO MUSS, …
24 Party coolerful: ICE
25 Young’uns: KIDDOS
27 Жанр Lizzo: RAP
28 Exams for srs. : SATS
29 Жрать (вверху) : SNARF
30 С 30-Down, афоризм, оправдывающий неправомерное поведение, которое не причинило вреда: НЕТ ВРЕДА, …
32 Простая настройка камеры : AUTO
34 Печенье McFlurry : OREOS
36 Переносчик сонной болезни : TSETSE FLY
40 __ bene : NOTA
42 Часть рекламной кампании? : LOX
43 __ джин шипучий : SLOE
44 With 44-Down, выражение, описывающее отсутствие без разрешения: NO CALL, …
46 Бейсболки: CAPS
48 Предлог золотого правила: UNTO
50 Альтер-эго Джекила: HYDE
51 Нераспечатанный: NEW
52 Самый старый: OLDEST 900 19 54 Птица скотного двора: HEN
55 Преемники дискет: CD-ROM
57 Члены клики, возможно: SCHEMERS
59 __ проекция: ASTRAL
60 Действует как родитель вертолета: HOVERS
61 Быть побитым: ПРОИГРАТЬ
62 Рабочий почасовая оплата : ЗАРПЛАТА

Down

1 Здание с куполом: ROTUNDA
2 Столица Самоа: APIA
3 Самые популярные, в текстах: FAV
4 Pontiac 1980-х годов: FIEROS
5 «Короче говоря…»: IN SUM … 9001 9 6 Торговая марка Nabisco: ЧИПСЫ ПРИВЕТ!
7 Теннисный эксперт Шрайвер : PAM
8 Поэт Голубь : РИТА
9 Дом Флоренции : ИТАЛИЯ
10 Разделение пополам : БИСЕКТ
11 Скотланд-ярды? : METERS
12 См. 12-Across : … NO GAIN
14 __ и катушка : ROD
15 Аксессуары Mardi Gras : MASKS
19 Стена, на испанском языке : MURO
22 См. 22-Вдоль: … БЕЗ Суеты
23 Практика бокса: SPAR
26 «Черт возьми!» : ЧЕРТ!
28 Поцелуй: ПОСМОТРЕТЬ
30 См. 30-Поперек: … НЕТ ФУЛА
31 Сильвер Стейт Город: РЕНО
33 __ Авив: ТЕЛ
35 «Не двигаться!» : ОСТАВАЙСЯ ЗДЕСЬ!
36 Поп-трио «No Scrubs»: TLC
37 Настоящая пустошь: ТАК-ТО-ТО
38 Тузы: ЭКСПЕРТЫ
39 Может быть, проявляет интерес: ЛЕНДС
41 Сережки: ОЛЬХА
44 См. 44-Поперек: … НЕТ ПОКАЗАТЬ
45 Френеля __: установка маяка: ЛИНЗА
47 Обещано: SWORE
49 Часть STEM, кратко: TECH
52 Дом музея Мунка: OSLO
53 Бренд спортивных сандалий: TEVA
55 Бейсбольный «Железный человек» Ripken: CAL
56 Ковер для ванной: MAT
58 “ Романистка «Дневников принцессы» Кэбот: MEG

Китайская булочка на пару, разгадка кроссворда


Опубликовано 12 марта 2023 г. , 00:00


Спасибо, что посетили наш сайт! Ниже вы найдете ответ на кроссворд Китайская булочка на пару.0299, который последний раз видели в New York Times, 12 марта 2023 года . Наш веб-сайт регулярно обновляется последними подсказками, поэтому, если вы хотите увидеть больше из архива, вы можете просмотреть календарь или щелкнуть здесь, чтобы увидеть все подсказки от 12 марта 2023 года. . Поскольку вы попали на эту страницу, значит, вы хотите знать ответ на Китайская булочка на пару. Не теряя больше времени, вот ответ на вышеупомянутый кроссворд.

Мы нашли 1 возможное решение в нашей базе по запросу Паровая китайская булочка

B А O

Больше ответов за 12 марта 2023 г.

90 318 Подходящее имя для садовода? 903 20 90 317 903 20 90 718
Выключить
Заключить сделку
Эмулировать Rockin’ Robin, в 195 8 хит
Тыкать
«Иди ко мне! »
Немного музыкально
Дом Хемингуэя более 20 лет
Трюк в скейт-парке
Ответственный за пирожные и печенье? / Легко понять
Пока убрать
Напиток с выпуклой крышкой
Больше, чем просто компактный
«Поэтому…»
Характер копытного
Танец движение, используемое для обучения детей тому, как ограничить распространение микробов во время чихания
Работа после сушки / Splendid
Пробки для игр
Шаукат «Замедленного развития»
Это натянуто
Китайская булочка на пару
Тонкий, как волосы
Зуммер
Кольцо или пояс, по существу
Тот, кого жених и невеста не пригласили / Ste перекусить
Сейчас
В путешествии верхом на лошади
Хищники, чье родовое название переводится как «из царства мертвых»
Рыба-луна
Говорящая крылатая фраза «Я сделал это?» на телевидении 1990-х
Безобидный
Глубокий вырез?
Прищепка британца
Утопия / Изредка, поэтично
С 72-мя, после катания на санях кружка
Сводит счет
Возможный результат забастовки
См. 66-Across
Зеленый остров
Plus
Местонахождение могилы Акбара
Презирает
Немецкие мясные деликатесы / Обсуждение
Можно вырастить на ферме
Особенности «стиральной доски»
M.L.B. игрок с более чем 600 хоум-ранами за карьеру, для болельщиков
Mushy ___ (британский гарнир)
Полер «Inside Out»
Пальмовый продукт
Столица Мексики
Некоторые стальные балки
Они могут привести к минам-призам / Физическим неудобства
«Спортсмен века» по версии Sports Illustrated
Остановить бег, в каком-то смысле
Слова с движением или камнем
___-do-well
Певица «Don’t Matter», 2007 г.
Трудные путешествия
Выпуск с проблемами знаменитостей / Неоднократно 90 319
«Кровавый» английский монарх
» Попался»
Джон, известный как «Отец национальных парков»
Более очаровательный
Боевые слова
Фильм Сета Макфарлейна 2012 года с продолжением 2015 года
Голосовой толчок
Уведомление
Непреклонный
Писательница-феминистка Джонг
Westminster конкурент
Популярный французский журнал
Статья во французском журнале
Украденный товар
Нравится пряжа и старая пленка
Антракт, часто
Тусовщик, неформально
Сиддхартха Гаутама под другим именем
Как Ниро Вулф
Один рано вставший
Национальный парк ___ Tree в Калифорнии
Браун из Food Network
Центр пожертвований
Парижский перевозчик
Крошечная опора
«Пожалуйста?»
Нетерпеливое сокращение
Национальные птицы Германии, Египта и Мексики. 18 Это может закончиться на высокой ноте
Протянул руку помощи
Sierra ___
Телевизионный монитор, вкратце?
Стакан «Эта американская жизнь»
Похвала диве
Утомительный сорт
Салат, во многих рецептах с низким содержанием углеводов
Большой джазовый комбо
Сглаживает путь
Часть козла или Африки
Оружие с пружина
Сзади, на сленге
Ли, написавший «Иди, поставь сторожа»
«Я понял?»
Мошенничество
Утверждение
От чего образован герундий
Не просто плохой
Певица «99 Luftballons»
Три листа на ветер 9 0319
Овощи Гамбо
«Вперед, ___!»
Продолжить
Современный подход к -аде
Группа переворота
Многие либералы 21 века
PT Cruisers, напр.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *